top of page

ASESORÍA PROFESIONAL

Construir el futuro en un mundo de trabajo y pensamiento global es una tarea que va más allá de la capacidad individual. Por esa razón, resulta aconsejable trabajar con grupos relativamente reducidos o llevar a cabo ejercicios a gran escala en los que participen diferentes grupos de expertos. Lo esencial es centrar los esfuerzos en la metodología y en la calidad.

MARKETING

Una empresa que interactúa con diversos mercados en distintas lenguas debe también hacer uso de gráficas adecuadas, lo que a su vez requiere ajustes culturales y estéticos.

La localización también incluye aspectos de marketing, legales, de diseño y técnicos, según el tema y el medio. Por ejemplo, en un contexto de deportes, una imagen alusiva al hockey sobre hielo y no al fútbol sin duda resultará más atractiva para un público de fuera de América Latina.

El entorno socioeconómico y la competencia empresarial local que determinan la actividad comercial exigen que los expertos en localización se especialicen asimismo en marketing interactivo.

Debido a las diferencias de precios y de contextos económicos, un producto específico de una región puede considerarse un producto de lujo en otra, por lo que los conocimientos de marketing resultan vitales al momento de localizar textos.

 

NOTIFICACIONES LEGALES

El exceso de reglamentación dificulta las relaciones comerciales en línea e impide que se adapten a los nuevos entornos y a los avances tecnológicos.

No obstante, es importante considerar debidamente las normas aplicables a las redes digitales y la legislación vigente en cada país.

Si bien hasta ahora algunos tribunales se han mostrado indulgentes con quienes infringen estas normas o no cumplen con su responsabilidad respecto de los contenidos en la Web, hay que tener en cuenta que el costo de perder la confianza de sus clientes resulta mucho más perjudicial para su negocio.

POSICIONAMIENTO NATURAL
REDACCIÓN Y DISEÑO

Conjunto de las técnicas aplicadas para aumentar la visibilidad de un sitio Web en los resultados arrojados por los motores de búsqueda sin recurrir al pago por clic de un espacio publicitario cuyo monto depende exclusivamente de la cantidad de veces en que un internauta haga clic en el banner publicitario del anunciante.

La traducción de contenidos web debe estar en consonancia con el proceso de localización. A fin de garantizar que el público objetivo se ponga en contacto con usted para obtener un presupuesto o comprar sus productos o servicios, los textos traducidos deben ser optimizados por un motor de búsqueda.

Este proceso se conoce como

Optimización de motores de búsqueda

(SEO, por sus siglas en inglés).

Una localización bien lograda implica replantear los diseños visuales con el fin de obtener imágenes y representaciones diferentes que capten la atención de un público específico en un lugar determinado.

Con ello en mente, es posible que en determinados casos propongamos la sustitución y localización de gráfica y fotografías, sin que ello afecte su identidad de marca.

bottom of page